少し前から海外で出産する「海外出産」が流行っているのはご存知ですか?
特にハワイでの出産が人気あるみたいで、その理由としては
「暖かくてリラックスできる」
「日本人がとても多いから何かあった時も大丈夫」
「ハワイはアメリカだから子供がアメリカ国籍になれる=自分も数年経てばグリーンカードがもらえる」
などなど、様々なメリットがあるわけですが、
ハワイに限らずアメリカ本土や他の国での出産を経験する人もたくさんいると思います。
海外で出産したくて渡航する人もいれば、国際結婚して海外で出産する人もいますし、もちろん日本人同士で海外に住んでいる時に妊娠・出産する人もいます。
でも、海外での出産ってもちろん全てが「英語」になるわけです。ドクターの話す英語は基本的にとても早くて専門用語も使ってくるので意外と難しかったりします。
というわけで、
「海外出産したいけど英語が苦手」という人や、英語が得意な人でも「専門用語がわからない」という人のために、アメリカで妊娠し、日本で出産、今現在アメリカに戻ってきて育児をしている私が学んできた妊娠や出産、育児中の使う英語をまとめてみました!
妊娠した時に役立つ英単語集
■妊娠報告
- I’m a pregnant. (私妊娠しているの。)
「pregnant」というのは「妊婦」という意味で妊娠してから出産するまでずっと使う言葉です。
- I got a pregnant. (妊娠した。)
- I’m expecting a baby. (赤ちゃんができたの。)
「expect」というのは「予期する」という意味で使われますが、この場合は「赤ちゃんが産まれてくる」というニュアンスです。
- I’m having a baby. (赤ちゃんができたの/妊娠したの。)
■妊娠初期・妊娠中期・妊娠後期
まず初めに妊娠中には約10ヶ月の期間があり、
その中でも「妊娠初期」「妊娠中期」「妊娠後期」と3つに分かれています。
それぞれ英語でなんと言うかというと、
- first trimester (妊娠初期)
- second trimester (妊娠中期)
- third trimester (妊娠後期)
英語では、3ヶ月間ごとに周期が変わるので、
「最初の妊娠期間」「2番目の妊娠期間」「3番目の妊娠期間」のような感じで使います。
例えば「今、妊娠初期です。」と言うなら
- I’m in my first trimester of pregnancy.
と言います。
■体に関する単語
- Breasts 胸
- Uterus 子宮
- Belly お腹
- Bladder 膀胱
- Nausea 吐き気
- I feel nausea. (吐き気がする。)
- Dizzy めまい
- I feel dizzy. (めまいがする。)
■検診で使う単語
- Birth certificate 出生証明書
日本では産まれた時にしか使いませんがアメリカでは日本でいう「戸籍謄本」のように使われるので、色んなところで「birth certificate」を使うことがあります。
- Due (date) 予定(日)
- Overdue 予定日が過ぎてしまったこと
- Maternity マタニティー
- Pregnancy 妊娠
- Midwife 助産師
- Morning sickness つわり
朝が一番体調を崩しやすいことから、「Morning sickness」と言います。
- Pregnancy test 妊娠検査
- Ultrasound 超音波
- Fetus 胎児
- Examination 検査
- Urine test 尿検査
- Blood test 血液検査
- Period 生理
出産時に役立つ英単語集
■陣痛からお産まで
- Labor 陣痛
- I’m in labor (陣痛きてる)
- Water breaking 破水
- My water broke (破水した)
- Push いきむ
- I want to push (いきみたい)
- Deliver 出産
- I delivered a baby boy (男の子を出産した)
- Induction 誘発分娩
- Natural childbirth 自然分娩
- C-section 帝王切開
- Epidural birth 無痛分娩
育児の時に役立つ英単語集
- Crib ベビーベッド
- Bib スタイ(よだれかけ)
- Bottle 哺乳瓶
- Breastfeed 母乳
- Formula (milk) 粉ミルク/市販のミルク
- Binky/Pacifier おしゃぶり
- Wipes おしりふき
- Diaper オムツ
- Car seat チャイルドシート
- Stroller ベビーカー
まとめ
特によく使われる英単語をまとめてみました。
チャイルドシートやベビーベッドなどは和製英語なんでしょうか?
私が英語だと思って行ったことが相手からすると「ん?」となることがよくありました。
もちろん「baby bed」などと言っても通じることは通じるんですが、英語には英語でちゃんとした言葉があるみたいです。
実際の出産は日本だったためアメリカではどういう感じかはわかりませんが、妊婦検診ではやはり日本の方が丁寧なのかな?と感じました。
アメリカではかなりサクッとな感じでしたが日本では丁寧に説明してくれたり、言葉の壁もないせいかとてもやりやすかったです。しかしエコーはアメリカの方が優れているようでした^^
どっちもダメなところは予約制だけど待たされるということです(笑)
これから海外出産しようと思っている人に少しでも役に立てば嬉しいです!