「私、参加します!」と英語で言いたい時、なんて言いますか?
「参加」を辞書で調べるとおそらく「participate」という単語が出てくると思います。
でも、日常会話の中で「participate」って頻繁に聞きますか?
例えば、「今夜のパーティー参加する?」と聞かれて「Yes! I participate」って言われたことありますか?
多分、ありませんよね。
それでは、自然にカッコよく「参加」と言う方法を考えてみましょう。
パーティーに参加する
先ほどの例で「今夜のパーティー参加する?」と聞かれた際に、どうやって答えるのが良いでしょうか?
「I participate」で通じないことはありませんが、なんか不自然で、こなれた英語ではありませんよね。
直訳すると「参加する」という意味にはなりませんが、私だったら以下のように答えます。
または、
または、
行事に参加する
次にお祭りなどの行事に参加する時の「参加」はなんというでしょうか?
このお祭りに参加するの?と聞かれた場合は、なんて言いますか?
私は、「partake」と言ったり、「take part in」を使うと思います。
または
企画(企て)に参加する
企画に「参加する」という言葉はまたちょっと違った言葉になります。
よく使われるのが、「have a hand in」でしょう。
(このプロジェクトの計画を一緒に作ってくれない?)
(いいよ。ぜひこのプロジェクトの計画作成に参加したいよ。)
悪巧みに参加する
よく映画など見ていて、犯罪の計画が練られている時に聞くセリフです。
意味としては、「お前ら、俺の話についてきてるか?」という意味で使われることが多いのですが、状況によっては「俺の計画についてくるか?」または「俺の計画に乗るか?」という意味で使われることもあります。
(お前ら、俺についてくるか?)または(お前ら、一緒にやるか?)
(うん、一緒に行くよ)または(うん、一緒にやるさ)
または
も使うことができます。
映画などで、もう一つよく聞く言葉は「part of it」です。
例えば、自分が関わった犯罪が彼女や親にバレてしまった時に、こういうセリフが出てきます。
「参加」という意味とはちょっと違うかもしれませんが、覚えておくと良いでしょう。
活動に参加する
もう一つ、何らかの活動(例えば、政治活動、テロ活動など)に参加している、という場合「engage」という言葉を使うことがあります。
(お前、なんかの活動に参加してるの?)
(うん。反核兵器運動に参加してるよ)
まとめ
- パーティーに参加する = I’m coming、I’ll be there、I’ll join you.
- 行事に参加する = partake、take part in.
- 企画(企て)に参加する = have a hand in、be with you、part of it.
- 活動に参加する = engaged in.
以上のようにまとめてみましたが、その時々のノリや雰囲気で使われる単語は変わるものです。
いろいろな場面でいろいろな「参加」を使ってみましょう。