「かっこいい」は英語で何という?よく使う5つの言い方

外国人の男性ってかっこいい人が多いですよね。

私はオーストラリアに留学後、現在カナダで生活をしているのですが、オーストラリアもカナダもいろんな国から移民してくる人が多いので、白人の人だけではなく、インド系や、アジア系、アフリカ系など、いろんなタイプのイケメンがいます。(笑)

カッコいい人を見かけたら「あの人かっこよくない?」なんて感じで、友達に言いたくなっちゃいますよね。

今回は、そんな「かっこいい」を英語で表す表現をご紹介していきます!



容姿を褒めるならやっぱり「Handsome」

かっこいい人を表す英単語と言えば、やっぱり「Handsome」ですよね。

日本語でも、おばあちゃんぐらいの年齢の人が「あの俳優さんはハンサムよね。」なんて言っているのを聞いたりもします。

「彼ってハンサムよね。」と英語で言いたいときには、

He is handsome.

彼ってハンサム(かっこいい)よね。

とか、

Isn’t’ he handsome?

彼ってハンサムじゃない?(かっこよくない?)

I think he is handsome. What do you think?

彼ってハンサムだと(かっこいいと)思うんだけど、どう思う?

なんて感じで使えます。

カッコいい人を見つけたら使ってみましょう。

見た目のかっこよさを表す「Good looking」

見た目のかっこよさを表すには、「Handsome」だけでなく、「Good looking」という表現も使えます。

直訳すると、「良い見た目」という事で「かっこいい」といった意味になっているフレーズです。

使い方は、

Why do you like Tom?

なんでトムの事好きなの?

He is not only good looking but also he has warm heart.

彼ってかっこいいだけじゃなくて、温かい心を持ってるのよ。

なんて感じになります。

人の見た目を褒めたいときなどに使ってみましょう。

「イケメン!」と言いたいなら「Hot」を使おう

もう少しネイティブっぽく「かっこいい」を表したいなら、「Hot」という単語も使えますよ。

例えば、

Did you see the guy sitting behind us? He is so hot!

私たちの後ろに座ってる人見た?めっちゃかっこいいんだけど!

Really? Let me see. You are right! He is so handsome!!

本当?ちょっと見てみるわね。ほんとだ!めっちゃハンサムじゃん!

なんて感じで使えます。

また、スラングとして、

He is hottie.

彼ってイケてるよね。

なんて感じで「Hottie」(ホッティ)という言葉を使う事もあります。

この「Hot」は、女性でも男性でもどちらも使える表現なので、カッコいい人、かわいい人を見かけたら使っちゃいましょう。

「ステキ!」といった感じを表すなら「Gorgeous」

「Gorgeous」という単語は、日本語でも「ゴージャスな装飾品」なんて感じで使たりしますよね。

きらびやかで華やかな感じを表す単語です。

「ゴージャスって女性に使う誉め言葉じゃないの?」と思うかもしれませんが、華のあるような男性に対しても「かっこいい」とか「ステキ」という意味で使えますよ。

例えば、

I love orland Bloom. He is such a gorgeous guy.

私オーランド・ブルーム大好きなんだ。彼ってとっても(華やかで)かっこいいよね。

なんて感じになります。

オーランド・ブルームのようなステキな見た目で一目置くような人を表現するときにピッタリの言葉です。

また、「Gorgeous」は子どもを褒める時なんかにもよく使われ、

Wow! Isn’t he gorgeous?

わぁ。とってもイケメンな赤ちゃんね。

なんて感じで使ったりします。

子どもに対して「Handsome」や「Good looking」を使うのはちょっと違和感があるので、「Gorgeous」という単語を使うと良いですよ。

いろんな「カッコいい」に使える「Cool」

「かっこいい」と言いたい時って、人に対してだけでなく、「音楽がかっこいい」とか、「そのTシャツかっこいいね」なんて感じで使う事もありますよね。

そんな「かっこいい」を表すには、「Cool」という言葉がよく使われます。

例えば、

What a cool music! Whose song is it?

めっちゃカッコいい曲!これって誰の曲?

It’s Ed Sheeran. I love his song so much.

エド・シーランだよ。わたしも彼の曲大好きなんだ。

とか、

Your T-shirt is so cool. Where did you get it?

君のTシャツめっちゃカッコいいじゃん。どこで買ったの?

I bought it in Japan.  I like it because there is Japanese letter on it.

日本で買ったんだ。日本語が書かれてるのが気に入ったんだ。

なんて感じになります。

いろんな「かっこいい」を表現するときに使ってみましょう。

まとめ

  1. 容姿を褒めるならやっぱり「Handsome」
  2. 見た目のかっこよさを表す「Good looking」
  3. 「イケメン!」と言いたいなら「Hot」
  4. 「ステキ!」といった感じを表すなら「Gorgeous」
  5. いろんな「カッコいい」に使える「Cool」

今回は様々な「かっこいい」を表す英語の表現をご紹介してきました。

英語ではいろんな言葉で「かっこいい」を表現できるので、どんなかっこよさなのかを違った単語を使って、細かく表現してみましょう!